<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Espace Dridjo</title>
	<link>http://www.loumeto.com/</link>
	<description>L'Espace Dridjo est un lieu de diarrh&#233;e verbale qui s'exprime sans sons. Tour &#224; tour blog litt&#233;raire, d&#233;fouloir d'engag&#233;s ou r&#233;ceptacle des &#233;jaculas po&#233;tiques d'auteurs &#224; l'imagination d&#233;brid&#233;e. Les seules limites sont celles que nous nous imposons. </description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>

	<image>
		<title>Espace Dridjo</title>
		<url>http://www.loumeto.com/local/cache-vignettes/L144xH194/siteon0-01236.jpg</url>
		<link>http://www.loumeto.com/</link>
		<height>194</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>JOSS DOSZEN invit&#233; aux &#171; Lectures de Gangoueus &#187; </title>
		<link>http://www.loumeto.com/doszen-griot/pars-mon-fils-va-au-loin-et/article/joss-doszen-pars-mon-fils-va-au</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.loumeto.com/doszen-griot/pars-mon-fils-va-au-loin-et/article/joss-doszen-pars-mon-fils-va-au</guid>
		<dc:date>2017-01-23T16:05:59Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Dridjo</dc:creator>


		<dc:subject>Brazza</dc:subject>
		<dc:subject>Congo</dc:subject>
		<dc:subject>pau</dc:subject>
		<dc:subject>bruxelles</dc:subject>
		<dc:subject>Orl&#233;ans</dc:subject>
		<dc:subject>auteur africain</dc:subject>
		<dc:subject>roman classique</dc:subject>
		<dc:subject>int&#233;gration</dc:subject>
		<dc:subject>kinshasa</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Prolongement du bloc litt&#233;raire &#171; Chez Gangoueus &#187;, Les Lectures de Gangoueus est votre rendez-vous litt&#233;raire hebdomadaire avec les auteurs originaires des pays du Sud.&lt;br class='autobr' /&gt;
Les Lectures de Gangoueus&lt;br class='autobr' /&gt; Charybde 27 : le Blog&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Sous le verbe rac&#233; et souvent moqueur, sous la discr&#232;te revendication de normalit&#233; et de survie dans la difficult&#233;, Joss Doszen sait avec brio marquer &#224; la fois une sp&#233;cificit&#233; africaine, et m&#234;me souvent congolaise, qui ne peut pas se diluer dans une quelconque &#171; blackitude &#187;, ni en (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.loumeto.com/doszen-griot/pars-mon-fils-va-au-loin-et/" rel="directory"&gt;Pars mon fils, va au loin et grandis&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/brazza" rel="tag"&gt;Brazza&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/congo" rel="tag"&gt;Congo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/pau" rel="tag"&gt;pau&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/bruxelles" rel="tag"&gt;bruxelles&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/orleans" rel="tag"&gt;Orl&#233;ans&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/auteur-africain" rel="tag"&gt;auteur africain&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/roman-classique" rel="tag"&gt;roman classique&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/integration" rel="tag"&gt;int&#233;gration&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/kinshasa-87" rel="tag"&gt;kinshasa&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="ln">
		<title>Mulherengo</title>
		<link>http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/mulherengo</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/mulherengo</guid>
		<dc:date>2007-08-10T10:58:28Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>ln</dc:language>
		<dc:creator>Dridjo</dc:creator>


		<dc:subject>Congo</dc:subject>
		<dc:subject>RDC</dc:subject>
		<dc:subject>za&#239;re</dc:subject>
		<dc:subject>chant</dc:subject>
		<dc:subject>kinshasa</dc:subject>
		<dc:subject>rumba</dc:subject>
		<dc:subject>koffi olomide</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Mulherengo. Ba lobaka, ba lobaka &#034; oubliez le pass&#233; &#034;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/" rel="directory"&gt;Koffi Olomid&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/congo" rel="tag"&gt;Congo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rdc" rel="tag"&gt;RDC&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/zaire" rel="tag"&gt;za&#239;re&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/chant" rel="tag"&gt;chant&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/kinshasa-87" rel="tag"&gt;kinshasa&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rumba" rel="tag"&gt;rumba&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/koffi-olomide" rel="tag"&gt;koffi olomide&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="ln">
		<title>Sauve qui peut</title>
		<link>http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/sauve-qui-peut</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/sauve-qui-peut</guid>
		<dc:date>2007-08-10T10:58:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>ln</dc:language>
		<dc:creator>Dridjo</dc:creator>


		<dc:subject>Congo</dc:subject>
		<dc:subject>RDC</dc:subject>
		<dc:subject>za&#239;re</dc:subject>
		<dc:subject>chant</dc:subject>
		<dc:subject>kinshasa</dc:subject>
		<dc:subject>rumba</dc:subject>
		<dc:subject>koffi olomide</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;L'homme n'a pas assez de toute sa vie, Pour changer la terre en champs d'amour&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/" rel="directory"&gt;Koffi Olomid&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/congo" rel="tag"&gt;Congo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rdc" rel="tag"&gt;RDC&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/zaire" rel="tag"&gt;za&#239;re&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/chant" rel="tag"&gt;chant&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/kinshasa-87" rel="tag"&gt;kinshasa&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rumba" rel="tag"&gt;rumba&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/koffi-olomide" rel="tag"&gt;koffi olomide&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="ln">
		<title>Coucou</title>
		<link>http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/coucou</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/coucou</guid>
		<dc:date>2007-08-10T10:58:21Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>ln</dc:language>
		<dc:creator>Dridjo</dc:creator>


		<dc:subject>za&#239;re</dc:subject>
		<dc:subject>chant</dc:subject>
		<dc:subject>kinshasa</dc:subject>
		<dc:subject>rumba</dc:subject>
		<dc:subject>koffi olomide</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Il y a dans mon c&#339;ur un trouble, qui s'appelle l'amour. Mon c&#339;ur je le plains, il a prit un train de retard... Koffi Olomid&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
Transcription et traduction&lt;br class='autobr' /&gt;
1. Il y a dans mon c&#339;ur un trouble, qui s'appelle l'amour&lt;br class='autobr' /&gt; Mon c&#339;ur je le plains, il a prit un train de retard&lt;br class='autobr' /&gt; 2. Dilemme oyo kombo bolingo mama&lt;br class='autobr' /&gt; E komisa ke o zala muana to mobangu&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; 3. Dilemme oyo kombo bolingo mama&lt;br class='autobr' /&gt; E komisa ke o zala mvuama to malol&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; 4. E ko sua nga&#239; lokola pili-pili&lt;br class='autobr' /&gt; Mot&#233;ma mo ko b&#233;tama&lt;br class='autobr' /&gt; L'hopital soki p&#233; &#233; y&#233;ba, bo (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/" rel="directory"&gt;Koffi Olomid&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/zaire" rel="tag"&gt;za&#239;re&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/chant" rel="tag"&gt;chant&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/kinshasa-87" rel="tag"&gt;kinshasa&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rumba" rel="tag"&gt;rumba&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/koffi-olomide" rel="tag"&gt;koffi olomide&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="ln">
		<title>Petite s&#339;ur</title>
		<link>http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/petite-soeur</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/petite-soeur</guid>
		<dc:date>2007-08-10T10:58:18Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>ln</dc:language>
		<dc:creator>Dridjo</dc:creator>


		<dc:subject>Congo</dc:subject>
		<dc:subject>RDC</dc:subject>
		<dc:subject>za&#239;re</dc:subject>
		<dc:subject>chant</dc:subject>
		<dc:subject>kinshasa</dc:subject>
		<dc:subject>rumba</dc:subject>
		<dc:subject>koffi olomide</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Mokili &#233; bonga boy&#233; t&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Mokili &#233; bonga malemb&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Mokili &#233; bonga na lim&#233;mia&lt;br class='autobr' /&gt;
1. Yo o sala soni, petite soeur (x3)&lt;br class='autobr' /&gt; Papa azalaki ko benga yo &#8220;cherie na y&#233;&#8221;&lt;br class='autobr' /&gt; Azalaki ko pr&#233;f&#233;r&#233; nd&#232; o lab&#233;la y&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Ponini o sali y&#233; boy&#233; ko ?&lt;br class='autobr' /&gt; 2. Yo o tikali na nini ? (x3)&lt;br class='autobr' /&gt; Awa o kabi kabi nzoto&lt;br class='autobr' /&gt; Awa o t&#233;ki mot&#233;ma na ba yank&#233;s oyo ya shanga&#239;&lt;br class='autobr' /&gt; Mawa mama (x5)&lt;br class='autobr' /&gt; 3. Petite s&#339;ur o sali soni&lt;br class='autobr' /&gt; D&#232;ko ya muasi o sali pasi&lt;br class='autobr' /&gt; 4. Yo o tikali na nini ? (x3)&lt;br class='autobr' /&gt; Awa o kabi kabi nzoto&lt;br class='autobr' /&gt; Awa o t&#233;ki mot&#233;ma na bil&#233;ki oyo ya nz&#233;la&lt;br class='autobr' /&gt; Awa o t&#233;ki mobimba (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/" rel="directory"&gt;Koffi Olomid&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/congo" rel="tag"&gt;Congo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rdc" rel="tag"&gt;RDC&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/zaire" rel="tag"&gt;za&#239;re&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/chant" rel="tag"&gt;chant&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/kinshasa-87" rel="tag"&gt;kinshasa&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rumba" rel="tag"&gt;rumba&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/koffi-olomide" rel="tag"&gt;koffi olomide&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="ln">
		<title>Bambino</title>
		<link>http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/bambino</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/bambino</guid>
		<dc:date>2007-08-10T10:58:15Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>ln</dc:language>
		<dc:creator>Dridjo</dc:creator>


		<dc:subject>Congo</dc:subject>
		<dc:subject>RDC</dc:subject>
		<dc:subject>za&#239;re</dc:subject>
		<dc:subject>chant</dc:subject>
		<dc:subject>kinshasa</dc:subject>
		<dc:subject>rumba</dc:subject>
		<dc:subject>koffi olomide</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Yoka muasi, muasi yoka mbela na nga&#239;&lt;br class='autobr' /&gt; Yo rose oyo &#233;kolisama na eau b&#233;nite&lt;br class='autobr' /&gt; Nga&#239; mu mal&#233; na zalaki na posa ba linga nga&#239;&lt;br class='autobr' /&gt; Na zalaki na posa ya vie ya romance&lt;br class='autobr' /&gt; L&#233;lo ndoto na nga&#239; &#233; l&#233;ki pongui na molayi&lt;br class='autobr' /&gt; Sentiment na yo Bambi &#233; so&#251;l&#233; nga&#239;&lt;br class='autobr' /&gt; Ch&#339;urs :&lt;br class='autobr' /&gt; Maboko na yo &#233; l&#233;ki berceau&lt;br class='autobr' /&gt; Na z'o koka t&#233; ko logua na pongui, bonheur&lt;br class='autobr' /&gt; Yoka muasi, Bambi yoka mb&#233;la na nga&#239;&lt;br class='autobr' /&gt; Muana ya mama, cherie yoka mbela nga&#239;&lt;br class='autobr' /&gt; Akramog&#233;, na zalaki na posa ba linga nga&#239;&lt;br class='autobr' /&gt; Na zalaki na posa ya vie ya romance&lt;br class='autobr' /&gt; L&#233;lo ndoto na nga&#239; &#233; (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/" rel="directory"&gt;Koffi Olomid&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/congo" rel="tag"&gt;Congo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rdc" rel="tag"&gt;RDC&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/zaire" rel="tag"&gt;za&#239;re&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/chant" rel="tag"&gt;chant&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/kinshasa-87" rel="tag"&gt;kinshasa&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rumba" rel="tag"&gt;rumba&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/koffi-olomide" rel="tag"&gt;koffi olomide&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="ln">
		<title>Djino</title>
		<link>http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/djino</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/djino</guid>
		<dc:date>2007-08-10T10:58:13Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>ln</dc:language>
		<dc:creator>Dridjo</dc:creator>


		<dc:subject>Congo</dc:subject>
		<dc:subject>RDC</dc:subject>
		<dc:subject>za&#239;re</dc:subject>
		<dc:subject>chant</dc:subject>
		<dc:subject>kinshasa</dc:subject>
		<dc:subject>rumba</dc:subject>
		<dc:subject>koffi olomide</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Sandza, na moyi, Djino&lt;br class='autobr' /&gt; Mop&#232;p&#232;, ma patas, mi nzata na likolo&lt;br class='autobr' /&gt; Na s&#233;nga t&#233; kasi Nzamb&#233; a mp&#233;sa nga&#239; yango&lt;br class='autobr' /&gt; Bongo bolingo na s&#233;gui yo, o pima nga&#239; nsina nini ?&lt;br class='autobr' /&gt; Eloko to kuta na s&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
Transcription et traduction&lt;br class='autobr' /&gt;
1. Yaka, yaka, na linga yo bongo o simba ...&lt;br class='autobr' /&gt; Zua nga&#239;... Yo Djino&lt;br class='autobr' /&gt; 2. Nanu nga&#239; na linga boy&#233; t&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Nanu na mi pesa bongo t&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Djino, yaka kosombela nga&#239; liwa&lt;br class='autobr' /&gt; Soki o ko chang&#233; t&#233; di &#233;&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Dengu&#233; na yo yako zala na (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/" rel="directory"&gt;Koffi Olomid&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/congo" rel="tag"&gt;Congo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rdc" rel="tag"&gt;RDC&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/zaire" rel="tag"&gt;za&#239;re&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/chant" rel="tag"&gt;chant&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/kinshasa-87" rel="tag"&gt;kinshasa&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rumba" rel="tag"&gt;rumba&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/koffi-olomide" rel="tag"&gt;koffi olomide&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="ln">
		<title>Civilis&#233;</title>
		<link>http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/civilise</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/civilise</guid>
		<dc:date>2007-08-10T10:58:11Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>ln</dc:language>
		<dc:creator>Dridjo</dc:creator>


		<dc:subject>Congo</dc:subject>
		<dc:subject>RDC</dc:subject>
		<dc:subject>za&#239;re</dc:subject>
		<dc:subject>chant</dc:subject>
		<dc:subject>kinshasa</dc:subject>
		<dc:subject>rumba</dc:subject>
		<dc:subject>koffi olomide</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Transcription et traduction&lt;br class='autobr' /&gt;
Nyonyon a lobi a bo' na y&#233; probl&#232;me&lt;br class='autobr' /&gt; Yango a moni a tika nga&#239;&lt;br class='autobr' /&gt; Limbisa, y&#233;ba ko limbisa&lt;br class='autobr' /&gt; M&#234;me ata na enfer&lt;br class='autobr' /&gt; Ba zabolo ya gentil, nionio, ba zali&lt;br class='autobr' /&gt; Oyo soki oku&#233;yi okoki ko p&#233;sa yo loboko&lt;br class='autobr' /&gt; Ko tia temb&#233;t&#233; mwasi&lt;br class='autobr' /&gt; Kanga souvenir, Nyonyon, kaka oyo ya mab&#233; t&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Na lingui yo mais na za si maladroit&lt;br class='autobr' /&gt; P&#233;sa ata &#233;tubu, kasi mokongo t&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Bolingo &#233;sili t&#233;, &#233; koki ko sila t&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Y&#233;sus ba bomoki y&#233; &#233;longo na moyibi&lt;br class='autobr' /&gt; Kasi banda a kufa nani a senga ka t&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Na losambo (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/" rel="directory"&gt;Koffi Olomid&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/congo" rel="tag"&gt;Congo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rdc" rel="tag"&gt;RDC&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/zaire" rel="tag"&gt;za&#239;re&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/chant" rel="tag"&gt;chant&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/kinshasa-87" rel="tag"&gt;kinshasa&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rumba" rel="tag"&gt;rumba&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/koffi-olomide" rel="tag"&gt;koffi olomide&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="ln">
		<title>Airways</title>
		<link>http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/airways</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/airways</guid>
		<dc:date>2007-08-10T10:58:09Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>ln</dc:language>
		<dc:creator>Dridjo</dc:creator>


		<dc:subject>Congo</dc:subject>
		<dc:subject>RDC</dc:subject>
		<dc:subject>za&#239;re</dc:subject>
		<dc:subject>chant</dc:subject>
		<dc:subject>kinshasa</dc:subject>
		<dc:subject>rumba</dc:subject>
		<dc:subject>koffi olomide</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Transcription et traduction&lt;br class='autobr' /&gt;
1. Il parait que kuna na paradis,&lt;br class='autobr' /&gt; Ch&#339;urs :&lt;br class='autobr' /&gt; Bango ba komaki kuna na bay&#233; ba zoi pona o zoi pe okoma kuna&lt;br class='autobr' /&gt; Mingui ba komaki na id&#233;e ba beta demi-tour; sur la terre&lt;br class='autobr' /&gt; Po ba kuta ba fleur, ba nd&#233;k&#233; ya ba jardin, gracia eza isusu t&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Ka' Tabou fatou muana ya nsuka ya ba fleurs roses oza nioso tu&lt;br class='autobr' /&gt;
2. Nga&#239; na zalaki na nga&#239; bougie ya ligablo&lt;br class='autobr' /&gt; Ch&#339;urs :&lt;br class='autobr' /&gt; Bougie oyo &#233; ko gu&#233;guisa wenz&#233; tongo mok&#233; avant ke &#233; kufa na ngo&lt;br class='autobr' /&gt; Kasi boso&#239; banda a ya nd&#232; ko zo&#239; n' &#233; nga&#239;, a k&#233;nda (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/" rel="directory"&gt;Koffi Olomid&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/congo" rel="tag"&gt;Congo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rdc" rel="tag"&gt;RDC&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/zaire" rel="tag"&gt;za&#239;re&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/chant" rel="tag"&gt;chant&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/kinshasa-87" rel="tag"&gt;kinshasa&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rumba" rel="tag"&gt;rumba&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/koffi-olomide" rel="tag"&gt;koffi olomide&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="ln">
		<title>Petit na London</title>
		<link>http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/petit-na-london</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/article/petit-na-london</guid>
		<dc:date>2007-08-10T10:55:17Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>ln</dc:language>
		<dc:creator>Dridjo</dc:creator>


		<dc:subject>Congo</dc:subject>
		<dc:subject>RDC</dc:subject>
		<dc:subject>za&#239;re</dc:subject>
		<dc:subject>chant</dc:subject>
		<dc:subject>kinshasa</dc:subject>
		<dc:subject>rumba</dc:subject>
		<dc:subject>koffi olomide</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Transcription et traduction&lt;br class='autobr' /&gt;
1. E coma ka s&#233; boy&#233;, na mokili oyo Zamb&#233; a k&#233;la&lt;br class='autobr' /&gt; Moto oyo okolinga a linga yo t&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; Pona nini bongo, na mokili oyo s&#233; boy&#233;&lt;br class='autobr' /&gt; 2. Na bolingo ya seko, ba loba s&#233; to sangana&lt;br class='autobr' /&gt; Qu'entre fr&#234;re, ba loba se to sangana&lt;br class='autobr' /&gt; Na Kawillie Bou... ba loba s&#233; to sangana&lt;br class='autobr' /&gt; Na Kamous Kapal&#233; ... po to kolisa avenir na biso&lt;br class='autobr' /&gt; 3. O tala l&#233;lo oyo, bino bo coma ba brebis galeuse&lt;br class='autobr' /&gt; B'o luka ko boma Koula b'o zaoua d&#232; bolingo&lt;br class='autobr' /&gt; B'o luka ko boma Koula b'o zaoua d&#232; bomengo&lt;br class='autobr' /&gt;
Bomengo ba ko somba ka t&#233; (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mon-cote-fun/ma-musique/koffi-olomide/" rel="directory"&gt;Koffi Olomid&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/congo" rel="tag"&gt;Congo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rdc" rel="tag"&gt;RDC&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/zaire" rel="tag"&gt;za&#239;re&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/chant" rel="tag"&gt;chant&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/kinshasa-87" rel="tag"&gt;kinshasa&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/rumba" rel="tag"&gt;rumba&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.loumeto.com/mot/koffi-olomide" rel="tag"&gt;koffi olomide&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>



</channel>

</rss>
